Correspondence

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Correspondence

          Equivalent terms

          Correspondence

            Associated terms

            Correspondence

              497 Archival description results for Correspondence

              497 results directly related Exclude narrower terms
              CL ARAU ETELL-ART-CORR-372 · Item · 1981-08-30
              Part of Fondo Eugenio Téllez

              En la carta de Isabel dirigida a Eugenio Téllez, la remitente solicita que el destinatario le informe si su hermana podrá recibirla en su casa y, de ser así, requiere que se le envíe información detallada al respecto. Posteriormente, menciona asuntos personales de conocimiento del destinatario y expresa su opinión al respecto. Finalmente, proporciona su dirección para establecer contacto.

              CL ARAU ETELL-ART-CORR-377 · Item · 1986-08-12
              Part of Fondo Eugenio Téllez

              En la carta de Redolés dirigida a Eugenio Téllez, el remitente informa que, tras un acercamiento con un tucán, ahora comparte el mismo aprecio por estos animales que el destinatario. Posteriormente, le comenta diversos aspectos relacionados con su vida cotidiana.

              CL ARAU ETELL-ART-CORR-380 · Item · 1989-11-21
              Part of Fondo Eugenio Téllez

              El remitente comienza aceptando la invitación de Téllez para realizar una impresión en York y confiesa que ha tenido en mente la idea de un cuadro. Comenta que, aunque se encuentra fuera de práctica en las artes y no dispone de un taller, no se detendrá. A continuación, le relata diversos acontecimientos para ponerlo al tanto de su vida. Finaliza expresando su profundo deseo de retomar su actividad artística.

              CL ARAU ETELL-ART-CORR-391 · Item · 1998-08-24
              Part of Fondo Eugenio Téllez

              En la postal, Saint Yurkievich, dirigida a Eugenio Téllez y Mindy Camponeschi, comienza manifestando el deseo de que se encontraran juntos. Posteriormente, informa sobre su propio estado y el de sus allegados. El mensaje concluye mencionando que siempre sueña con Nueva York y con el reencuentro con los destinatarios.

              CL ARAU ETELL-ART-CORR-396 · Item · 1991-07-26
              Part of Fondo Eugenio Téllez

              La carta de Rina Fraticelli, dirigida a Eugenio Téllez, tiene como propósito informarle sobre el proceso de aprobación de su nominación al The Board of OAC. El documento detalla la manera en que debe llevarse a cabo dicho procedimiento.

              Untitled
              CL ARAU ETELL-ART-CORR-407 · Item · 1970-01-30
              Part of Fondo Eugenio Téllez

              En esta carta de H. G. Torbert dirigida a Edward M. Kennedy, el remitente informa que ha recibido la comunicación y el anexo enviados por el destinatario en relación al caso de visa de Eugenio Téllez. Se explica que el mencionado solicitante no califica de manera inmediata para ser elegido para una visa de inmigrante. Para cumplir con los requisitos, deberá residir al menos dos años en el extranjero, solo una vez transcurrido dicho período podrá evaluarse nuevamente su situación. Posteriormente, se continúa indicando la manera en que Téllez deberá proceder con este trámite.

              Untitled
              CL ARAU ETELL-ART-CORR-413 · Item
              Part of Fondo Eugenio Téllez

              En la carta de Luis Camnitzer, dirigida a Eugenio Téllez, se informa que está intentando enviar materiales de arte al ISA en La Habana. Sin embargo, no ha sido posible desde su ubicación, y la embajada Mexicana no parece dispuesta a colaborar. Jamelie Hassan le aconsejó consultar al destinatario, pues este podría saber cómo hacer el envió. Finalmente, solicita el consejo del señor Téllez.

              CL ARAU ETELL-ART-CORR-416 · Item · 1976
              Part of Fondo Eugenio Téllez

              En la carta de V., dirigida a Eugenio Téllez, se informa que desean adquirir la película “A los pueblos del mundo”; sin embargo, no están completamente seguros, por lo que solicitan al destinatario que realice las averiguaciones correspondientes. El remitente comenta, además, que se encuentra traduciendo el documento “Qué es el MIR”.